作詞:Matthew Ifield
作曲:Matthew Ifield
演唱:Matthew Ifield
發行:2025/04/03
註:本中英對照以英文歌詞情境轉譯為中文,並非英文字面直譯
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
I think I’d prefer if you lied and said you love me
我寧願妳撒謊說愛我
When the truth is this weak
儘管事實如此脆弱
And you’re seeing the world
而妳在看世界的美景時
While I’m growing old in city traffic
我卻在交通擁塞的城市老去
Another dead-end street
又是另一條死胡同
Ask me if I want to dance
妳問我是否想跳一支舞
Sway from side to side
從一邊搖晃到另一邊
You could say it all means nothing
妳可能會說這一切毫無意義
But we’ll never stem the tide
但我們永遠無法阻擋波瀾
Now I dance alone tonight
今晚我獨自跳舞
So who are you and who was I
When I loved you
當我愛上妳時
妳是誰,我又會是誰呢
Who knows how long
誰知道有多久
You’ve been waiting round the corner
妳一直在街角等待
I’ll see you very soon
我很快就看到妳
But if you don’t want to miss me
但如果妳不想思念我
Then you should just dismiss me
那妳就應該忘掉我
Would you recognise me if we turned back time?
如果我們能夠回到過去
妳還會認得我嗎?
Ask me if I want to dance
妳問我是否想跳一支舞
Sway from side to side
從一邊搖晃到另一邊
You could say it all means nothing
妳可能會說這一切毫無意義
But we’ll never stem the tide
但我們永遠無法阻擋波瀾
Now I dance alone tonight
今晚我獨自跳舞
So who are you and who was I
When I loved you
當我愛上妳時
妳是誰,我又會是誰呢
So who are you and who was I
When I loved you
當我愛上妳時
妳是誰,我又會是誰呢
So who are you and who was I
When I loved you
當我愛上妳時
所以妳是誰,我又會是誰呢